Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Making and Defending a Polish Town: “Lwów” (Lemberg), 1848-1914

Making and Defending a Polish Town: “Lwów” (Lemberg), 1848-1914 Many east central European towns and cities bear several names, reflecting the ethnic and religious diversity once characteristic of the region. The town chosen in 1772 by the Habsburgs as capital of their newly acquired province of Galicia serves as an example. In the second half of the nineteenth century Ruthenian national populists referred to the city as “Ľviv”; Russophiles designated the city “Ľvov.” For Poles and Polonized Jews the town was “Lwów,” and for Germans as well as German- and Yiddish-speaking Jews the city was “Lemberg.” The ethnic and linguistic reality was, in fact, much less clear than these divisions would suggest. For much of the period of Habsburg rule, language barriers remained permeable. The city's inhabitants were multilingual, often employing different languages depending on the type of communication in which they were engaged. By the http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Austrian History Yearbook Cambridge University Press

Making and Defending a Polish Town: “Lwów” (Lemberg), 1848-1914

Austrian History Yearbook , Volume 34: 25 – Feb 10, 2009

Loading next page...
 
/lp/cambridge-university-press/making-and-defending-a-polish-town-lw-w-lemberg-1848-1914-ye0TThts7b
Publisher
Cambridge University Press
Copyright
Copyright © Center for Austrian Studies, University of Minnesota 2003
ISSN
0067-2378
eISSN
1558-5255
DOI
10.1017/S0067237800020439
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

Many east central European towns and cities bear several names, reflecting the ethnic and religious diversity once characteristic of the region. The town chosen in 1772 by the Habsburgs as capital of their newly acquired province of Galicia serves as an example. In the second half of the nineteenth century Ruthenian national populists referred to the city as “Ľviv”; Russophiles designated the city “Ľvov.” For Poles and Polonized Jews the town was “Lwów,” and for Germans as well as German- and Yiddish-speaking Jews the city was “Lemberg.” The ethnic and linguistic reality was, in fact, much less clear than these divisions would suggest. For much of the period of Habsburg rule, language barriers remained permeable. The city's inhabitants were multilingual, often employing different languages depending on the type of communication in which they were engaged. By the

Journal

Austrian History YearbookCambridge University Press

Published: Feb 10, 2009

There are no references for this article.