Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

L’assujettissement des textes: quelques réflexions sur le classement par catégories dans les « encyclopédies » (leishu 類書) en Chine ancienne

L’assujettissement des textes: quelques réflexions sur le classement par catégories dans les «... AbstractThis paper focuses on the logic of categorization of three Chinese « encyclopedias » (leishu 類書), and the influence the categories have on the texts they contain. The choices made by the compilers are in fact not always easy to understand, and are indeed often quite subjective, which leads to think that leishu may not always prove reliable when used for research on specific topics. In order to exemplify this idea, I present here the case of a short narrative which can be found in three different leishu, namely the Yiwen leiju, the Taiping guangji and the Taiping yulan. Despite the text’s different versions being roughly the same, I argue that its meaning is modified by the way it is categorized in each of these books. By their choices, the compilers therefore influence our perception of the writings found in leishu, which are one of our most important sources concerning ancient Chinese literature. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Asiatische Studien - Études Asiatiques de Gruyter

L’assujettissement des textes: quelques réflexions sur le classement par catégories dans les « encyclopédies » (leishu 類書) en Chine ancienne

Asiatische Studien - Études Asiatiques , Volume 71 (1): 15 – Mar 1, 2017

Loading next page...
 
/lp/de-gruyter/l-assujettissement-des-textes-quelques-r-flexions-sur-le-classement-FZLqCO8myI
Publisher
de Gruyter
Copyright
© 2017 Walter de Gruyter GmbH, Berlin/Boston
ISSN
0004-4717
eISSN
2235-5871
DOI
10.1515/asia-2016-0057
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

AbstractThis paper focuses on the logic of categorization of three Chinese « encyclopedias » (leishu 類書), and the influence the categories have on the texts they contain. The choices made by the compilers are in fact not always easy to understand, and are indeed often quite subjective, which leads to think that leishu may not always prove reliable when used for research on specific topics. In order to exemplify this idea, I present here the case of a short narrative which can be found in three different leishu, namely the Yiwen leiju, the Taiping guangji and the Taiping yulan. Despite the text’s different versions being roughly the same, I argue that its meaning is modified by the way it is categorized in each of these books. By their choices, the compilers therefore influence our perception of the writings found in leishu, which are one of our most important sources concerning ancient Chinese literature.

Journal

Asiatische Studien - Études Asiatiquesde Gruyter

Published: Mar 1, 2017

References