Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
AbstractThis paper focuses on the logic of categorization of three Chinese « encyclopedias » (leishu 類書), and the influence the categories have on the texts they contain. The choices made by the compilers are in fact not always easy to understand, and are indeed often quite subjective, which leads to think that leishu may not always prove reliable when used for research on specific topics. In order to exemplify this idea, I present here the case of a short narrative which can be found in three different leishu, namely the Yiwen leiju, the Taiping guangji and the Taiping yulan. Despite the text’s different versions being roughly the same, I argue that its meaning is modified by the way it is categorized in each of these books. By their choices, the compilers therefore influence our perception of the writings found in leishu, which are one of our most important sources concerning ancient Chinese literature.
Asiatische Studien - Études Asiatiques – de Gruyter
Published: Mar 1, 2017
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.