Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

Coptic Language and Identity in Ayyūbid Egypt1

Coptic Language and Identity in Ayyūbid Egypt1 AbstractIn the late Fāṭimid and Ayyūbid periods of Egyptian history, Coptic Christians finally addressed the reality that most of their community no longer understood the Coptic language but were, in fact, losing their communal identity and “figures of memory” to Arabisation and even Islamisation. A Coptic-Arabic “Renaissance” ensued whereby Coptic liturgy, theology and history were translated into Arabic, the lingua franca by this time of the Coptic populace. This creative energy extended into the artistic realm – such as iconography and painting – and ultimately strengthened the identity of the Coptic community as their situation became increasingly more restricted. http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Al-Masaq: Journal of the Medieval Mediterranean Taylor & Francis

Coptic Language and Identity in Ayyūbid Egypt1

18 pages

Coptic Language and Identity in Ayyūbid Egypt1

Abstract

AbstractIn the late Fāṭimid and Ayyūbid periods of Egyptian history, Coptic Christians finally addressed the reality that most of their community no longer understood the Coptic language but were, in fact, losing their communal identity and “figures of memory” to Arabisation and even Islamisation. A Coptic-Arabic “Renaissance” ensued whereby Coptic liturgy, theology and history were translated into Arabic, the lingua franca by this time of the Coptic...
Loading next page...
 
/lp/taylor-francis/coptic-language-and-identity-in-ayy-bid-egypt1-eDfJOYt4lX
Publisher
Taylor & Francis
Copyright
© 2013 Society for the Medieval Mediterranean
ISSN
1473-348X
eISSN
0950-3110
DOI
10.1080/09503110.2013.799953
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

AbstractIn the late Fāṭimid and Ayyūbid periods of Egyptian history, Coptic Christians finally addressed the reality that most of their community no longer understood the Coptic language but were, in fact, losing their communal identity and “figures of memory” to Arabisation and even Islamisation. A Coptic-Arabic “Renaissance” ensued whereby Coptic liturgy, theology and history were translated into Arabic, the lingua franca by this time of the Coptic populace. This creative energy extended into the artistic realm – such as iconography and painting – and ultimately strengthened the identity of the Coptic community as their situation became increasingly more restricted.

Journal

Al-Masaq: Journal of the Medieval MediterraneanTaylor & Francis

Published: Aug 1, 2013

Keywords: Religious life; Copts, Christians in Egypt – Coptic language; Egypt – Christian communities; Egypt – society; Fātimid caliphate; Ayyūbid dynasty; Conversion, religious – from Christianity to Islam; Sociolinguistics – Coptic

There are no references for this article.