Get 20M+ Full-Text Papers For Less Than $1.50/day. Start a 14-Day Trial for You or Your Team.

Learn More →

After Reading Selected Short Stories of South Chosŏn

After Reading Selected Short Stories of South Chosŏn After Reading Selected Short Stories of South Chosn by Mo Yan four hundred and seventy thousand characters. Published by the Shanghai Translation Publishing House in February 1983, this collection was probably the first large-scale introduction of Korean literature into China. According to the copyright page, thirty-nine thousand copies were printed, a large number even by today's standards. We can also see an "inside publication" stamp on the copyright page, which means this book was not sold to the general public through Xinhua Bookstore, but distributed only among libraries of various agencies, readers with special social positions, and high officials through the so-called "Inside Bookstore." This kind of inside publication went on for some time in China. Even during the Cultural Revolution, influential foreign literary works were translated and offered to a select few special personnel for their "critical reading" through the channel of "inside publication." The true meaning of "critical" reading is clear when we consider that "inside" film viewing was regarded as a "privilege" at the time. There is a lengthy "Afterword" as in all books published through "inside publication." The real purpose of this "Afterword" is for the translator to prove that he has strictly followed http://www.deepdyve.com/assets/images/DeepDyve-Logo-lg.png Azalea: Journal of Korean Literature & Culture University of Hawai'I Press

After Reading Selected Short Stories of South Chosŏn

Loading next page...
 
/lp/university-of-hawai-i-press/after-reading-selected-short-stories-of-south-chos-n-STjzxxahQ3
Publisher
University of Hawai'I Press
Copyright
Copyright © University of Hawai'I Press
ISSN
1944-6500
Publisher site
See Article on Publisher Site

Abstract

After Reading Selected Short Stories of South Chosn by Mo Yan four hundred and seventy thousand characters. Published by the Shanghai Translation Publishing House in February 1983, this collection was probably the first large-scale introduction of Korean literature into China. According to the copyright page, thirty-nine thousand copies were printed, a large number even by today's standards. We can also see an "inside publication" stamp on the copyright page, which means this book was not sold to the general public through Xinhua Bookstore, but distributed only among libraries of various agencies, readers with special social positions, and high officials through the so-called "Inside Bookstore." This kind of inside publication went on for some time in China. Even during the Cultural Revolution, influential foreign literary works were translated and offered to a select few special personnel for their "critical reading" through the channel of "inside publication." The true meaning of "critical" reading is clear when we consider that "inside" film viewing was regarded as a "privilege" at the time. There is a lengthy "Afterword" as in all books published through "inside publication." The real purpose of this "Afterword" is for the translator to prove that he has strictly followed

Journal

Azalea: Journal of Korean Literature & CultureUniversity of Hawai'I Press

Published: May 3, 2013

There are no references for this article.