Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
Five Poem s by K im Sa-in Translated by Brother Anthony of Taizé C o s m o s F l ow e r Empty pocket of someone who has never persecuted anyone. When shall we go back home and weeping relate to father all that has happened since we le? ft 77 S o m e o n e Wh o M a k e s a B r i d g e F e e l L o n e ly God, suppose I took a poem such as this, transformed and reworked it, couldn’t you consider that a new poem? I see someone crossing a bridge. He walks, stops briefly, and looks at the distant hills, walks, pauses and does the same again. A little later someone else crosses the bridge. Passing with quick steps he is soon across, gone without a trace. The bridge remains empty, alone. Someone quickly crossing a bridge makes the bridge feel lonely. e Th re’s a poem that says that. (Don’t people say there are many good poems?) If you say it’s not possible, well, it can’t be helped. But please, God, don’t make a poem feel lonely by skimming
Azalea: Journal of Korean Literature & Culture – University of Hawai'I Press
Published: Mar 23, 2011
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.