Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
looked like me was a demon . . . I am the Lord's real messenger . . ." (p. 181). As Chandola then turns his reader's attention to Rajkhet's sense of the developing plan to partition India, and the inevitable dread settles on the text, one yearns for evidence that the story of the Muslim Hanuman is, in fact, true, and not a poignant fiction, after all. The final chapter, "194748," recasts the moment of independence, the blood of partition, and the death of Gandhi, through village experience with an elegance of style that lifts some weight from events almost exhausted by the burden they've carried as the birth of a nation. The very good reason to read Chandola's book is for this village perspective of history, even if the village and its inhabitants are not historical in the strict sense. One might also read The Second Highest World War as in introduction to ram lila theatre in India, but better as a literary introduction than an introduction to the performance form. Chandola's translation gives a clear and simple retelling of the Ram story, which appears every fall on stages all over India, and in this regard the
Asian Theatre Journal – University of Hawai'I Press
Published: Jul 30, 2004
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.