Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
Kathakali King Lear, presented at London's Globe Theatre in 1999, is a case study in the possibilities and difficulties of intercultural theatre practice. This article uses Bharucha's and Pavis's theories on intercultural theatre to frame its analysis and shows how this production, by a multinational troupe collaborating over ten years, crafted a work that crosses Indian and European cultural borders. Text adaptation, character type assignment, casting, resistance by Indian critics, and refinement of earlier versions are detailed. The ultimate success came as this classical text of Western theatre fused with the physicalization of emotion by kathakali masters. The production illuminated both the Western text and kathakali technique in ways that allowed spectators and performers to experience Lear and kathakali anew, offering a positive model for further intercultural work.
Asian Theatre Journal – University of Hawai'I Press
Published: Feb 15, 2005
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.