Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
<p>Abstract:</p><p>This article historicizes the methods Chinese actors have used to embody the foreign characters in adaptations of Harriet Beecher Stowe's <i>Uncle Tom's Cabin</i>. It roots the discussion in Ouyang Yuqian's <i>Heinu hen</i> (Regret of a Black Slave é»å¥´æ¨, 1959), arguing that the incidents of racial impersonation in Chinese adaptations of <i>Uncle Tom's Cabin</i> are best understood not in comparison to other, intentionally racist incidents of blackface in world drama, but rather in relation to other histories of performing identity within Chinese theatrical traditions. In examining the manner in which Chinese actors performed as black and white Americans, men and women, as well as enslaved people and enslavers, I frame impersonation as a politically fluid performance tacticâneither inherently progressive nor conservative. Instead, an analysis of the impersonation of race, gender, and class introduces ethical questions about how Chinese performances of ethnic others may reflect an interest in the self as well as the subjects being portrayed.</p>
Asian Theatre Journal – University of Hawai'I Press
Published: Mar 13, 2019
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.