Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
References for this paper are not available at this time. We will be adding them shortly, thank you for your patience.
Selected Poems By Kim Myŏng-sun Translated by Eunice Lee Wi l l O Chosŏn, when death does us part, Toss me by the brook; draw my blood out in the fields; Misuse me some more, misuse my dead body. If that’s not enough, Abuse the next person born like me, Abuse them to your heart’s content. Enemies, we shall then part perfectly— Chosŏn, O brutal place, you brutal place. 357 Cl e f t When I close my eyes, it’s neither night nor day. In a dark blue fog, on a pebble path, a beggar girl. Searching for something, she looks forward, then back, and her face goes blank. I retrace my steps to a moment clear in my mind’s eye. Three years ago, on a cloudy fall morning, I was on my way to school when I saw a shadow glide towards me. I heard its undeniable voice ask, “Where are you going?” I didn’t have time to stop. I had to hurry by like an arrow, swift, wordless. My heart’s bluebird— pet of only three years— I released it onto the path. I wept. Why, when I clear my mind’s eye, do these old sorrows come back?
Azalea: Journal of Korean Literature & Culture – University of Hawai'I Press
Published: Jul 14, 2022
Read and print from thousands of top scholarly journals.
Already have an account? Log in
Bookmark this article. You can see your Bookmarks on your DeepDyve Library.
To save an article, log in first, or sign up for a DeepDyve account if you don’t already have one.
Copy and paste the desired citation format or use the link below to download a file formatted for EndNote
Access the full text.
Sign up today, get DeepDyve free for 14 days.
All DeepDyve websites use cookies to improve your online experience. They were placed on your computer when you launched this website. You can change your cookie settings through your browser.